Learning Through an Aboriginal Language: The Impact on Students' English and Aboriginal Language Skills
Learning Through Language: Academic Success in an Indigenous Language Immersion Kindergarten
Examines the effects Mnidoo Mnising Anishinaabek Kinoomaage Gamig (MMAK) kindergarten program on child development.
Legacies of NALA: The Esther Martinez Native American Languages Preservation Act and Implications for Language Revitalization Policy and Practice
Lessons in Immersion Instruction From the American Indian Language Development Institute (AILDI)
Let It Never Be Said
Let's Learn Michif!
Colouring book teaches words in Northern and Heritage Michif and English.
Lgro Pawrti: Unn Istwér an Michif = Michif Storybook = Une Histoire en Michif
Story is about a family throwing a party.
Listuguj Education Directorate: Increasing Literacy Through Language Immersion
Literacy Instruction in Aboriginal Settings
Literacy: More Than Words: Literacy for Aboriginal Populations
Literacy Numeracy Secretariat and Self Identification Oral Language Project (LNS/SIP)
Local Navajo Norms For the Wechsler Intelligence Scale For Children - Third Edition
A Look at Indian Student Leadership and In-Service Training: "Shut Up, Teacher!"
Lubicon Lake First Nation Concept of Education
Ma'iingan
Children's story about the relationship between the Ojibwe and the wolf; in English and Ojibwe.
Accompanying Material: Colouring Book and Supplemental Document.
"Ma'iingan is Just a Misspelling of the Word Wolf": A Case for Teaching Culture Through Language
"Ma'iingan is Just a Misspelling of the Word Wolf": A Case for Teaching Culture Through Language
Macro-Scale Features of School-Based Language Revitalization Programs
Maintaining and Renewing Native Languages
Making Native-Language Policy in Ontario in the 1980s
Makwa
Children's story about black bears in English and Ojibwe.
Accompanying Material: Colouring Book and Supplemental Document.
mâmawi-nehiyaw iyinikahiwewin
Manitoba Aboriginal Languages Strategy Annotated Bibliography
Manitoba School Survey on Indigenous Languages Teaching: 2021 Report
Questions were asked about language programming, delivery and priority level, reasons for not having programming, and unfilled teaching positions.
Manoominikeyaang
Children's story about harvesting wild rice; in Ojibwe and English.
Accompanying Material: Colouring Book and Supplemental Document.
Marginalized and Ignored: National Minority Children’s Struggle for Language Rights in Sweden 2013
Marie's Dictionary
Mary Simon & the Hon. Paul Quassa
Materials Preparation For Use in Bilingual Programs
Menu of Possible Interventions for Native American Students: Guidance, Practices, Programs, Strategies, and Resources
Métis Traditional Food Number 1
Lesson plan for Grades 1-4 involves students learning about bannock, fried Saskatoon berries, and goose, making bannock, and Michif words associated with cooking and food.
Métis Traditional Food Number 2
Lesson plan for Grades 4-7 involves students learning and speaking Michef words associated with food and cooking, learning about bannock, fried Saskatoon berries, and goose, and making bannock.
[Michif Language Lesson: Cultural Items]
Designed for Grade 4.
Michif Language Research, Literature Review, Teaching Resources and Annotated Bibliography
[Michif Language Resources: An Annotated Bibliography]
Micmac Literacy and Cognitive Assimilation
Miinan Waabigwaniin Gaye Aniibiishan Izhi-minoginoon Megwaayaakoong = Berries, Flowers, Leaves Growing Well in the Woods
Colouring book with text in Ojibwe and English.
Mikinaak
Children's storybook about the snapping turtle; in Ojibwe and English.
Accompanying Material: Colouring Book and Supplemental Document.