In Chinook shorthand with some English headings: New Prayer Book; Coldwater; Nicola, Quilchema; Christmas at Sechelt; News from Canoe Creek; Soda Creek.
Duployan Phonetic Alphabet (reprinted from earlier editions); What is Said of the 'Wawa' Shorthand (also reprinted); Kamloops Wawa, states that the most important part of this edition is the "Supplement of 32 pages that is the beginning of a Yearbook of Instruction for the Indians" and describes translation of the Gospel into Chinook that lead to the production of the Wawa. Canoe Creek: describes Chief Adam's advice to his people on the same day as his death on Dec. 30, 1901; Shuswap - hope of community to build a new church and mention of visits by Priest and Bishop. Shorthand vs.
The Kamloops Wawa publications are listed: full sets from 1891 to 1902; Indian Prayer Book in Chinook, English, Latin; Polyglott Prayer Book (includes above and supplements in eighth different Aboriginal languages); Chinook Vocabulary and first lesson in Chinook; The Wawa Shorthand Instructor; Chinook Bible History; Passion Tableux, of Passion Play by the Indians, fully illustrated, being the Wawa issue for September 1901.
Chinook Book of Devotions (new publication). Ad for The Yukon Catholic out of Dawson and written by Father E.M. Bunoz; Father Marchal of St. Louis Mission leaves for 6 month visit to France - describes his work in the region going back 34 years; Manual, local "Indian and well-known cowboy" died when his horse stumbled; list of marriages in district for the past year; list of dead (inserted because Aboriginal man named Charlie Chapman on list and LeJeune wanted this mentioned because the "Indians" have their own paper they can read).
"Indian Calendar" (4 pages); Lives of the Saints in Chinook, one each day from January to March 15th (16 pages); and a supplement to the Lillooet Manual of Prayers and Catechism which are transcribed questions and answers from the Indians as they were recited; Jesus and the Man Born Blind.
Entire issue in Chinook shorthand. Contains what appears to be a letter from E.F. Holt of New Westminster, BC (pages 6-7). After his second letter the heading "Nature's Cure" appears.
Eagle Feather News, vol. 13, no. 10, October 2010, p. 1,23
Description
Discussion of a book, Making the Connection, published for the education system with the hope of creating First Nation friendly schools based on strategies suggested by Cree Elders.
Article found on page 1 and scrolling to page 23.
The Legends Project is a compilation of traditional oral stories, legends, and histories of Canada's Inuit and First Nations. They are transcribed, dramatized, and cast within the communities. Audios contain general information on the First Nations involved, recordings of Elders, explanation of the legends, and legends recorded in both English and the original First Nations language.
Canadian Journal of Native Education, vol. 32, no. suppl., Aboriginal Englishes and Education, 2010, pp. 35-61, 154
Description
Discussion on the mixing of Cree, Michif, and English languages in Indigenous communities; and looks at the evidence of how teachers are responding to this Indigenizing of EngUsh.
Studies in American Indian Literatures, vol. 22, no. 1, Spring, 2010, pp. 20-48
Description
Argues that Maria Campbell's use of Michif was necessary to convey the true essence of the narratives.
Entire issue on one pdf. To access article, scroll to page 20.
Website about the Innu nation containing links to information on skills and knowledge passed on by the Elders. Site split into four sections: First Steps, Innu Daily Life, Innu World, and Glossary.
National Arts Centre English Theatre Programme for Student Audiences ; 2009-2010 Season
Saqiyuq: Stories from the Lives of Three Inuit Women
Documents & Presentations
Author/Creator
Pamela Levac
Christopher Morris
Description
Includes synopsis of the play, information of Indigenous peoples of the North, the Inuktitut language, Pond Islet, Baffin Island, and an interview with writer/director,
Looks at how First Nations and Inuit communities are using broadband networks and information and communication technologies; and discusses the broadband projects and federal broadband Initiatives in First Nations and Inuit communities.
[Resources for Teaching Aboriginal Languages in the Northwest Territories: An Annotated Bibliography]
Documents & Presentations
Description
Contains links to lists of materials available for Chipewyan, Cree, North and South Slavey, and Tlicho. Each book is keyed for language (single or accompanied by English) and grade level.
American indian Language Development Institute: Thirty Year Tradition of Speaking From Our Heart
E-Books » Chapters
Author/Creator
Teresa L. McCarty
Lucille J. Watahomigie
Akira Y. Yamamoto
Ofelia Zepeda
Description
Offers some suggestions for community-based language restoration work.
Chapter from American Indian Language Development Institute: Thirty Year Tradition of Speaking From Our Heart edited by Candace K. Galla, Stacey Oberly, G.L. Romero, Maxine Sam, Ofelia Zepeda.
Canadian Journal of Education, vol. 33, no. 1, 2010, pp. 140-175
Description
Interviews students about factors that contribute to their learning success and presents the characteristics needed for effective teaching especially in the sciences.
First Nations Perspectives Journal, vol. 3, no. 1, 2010, pp. 65-88
Description
Looks at the seven indigenous languages of Manitoba, some more threatened then others, and the possibility of revitalizing these languages in Manitoba schools.
Resource for instructing students in the teachings associated with the moons in the three cultures, as well as numbers, days of week, months, and seasons in each language.