Traditional Stories
Bungling Host, Benevolent Host: Louis Simpson's "Deer and Coyote"
But the Shadow of Her Story: Narrative Unsettlement, Self-Inscription, and Translation in Pauline Johnson’s Legends of Vancouver
The Butterfly in Hopi Myth and Ritual
The Cahuilla Indians
Campfire Stories with George Catlin: an Encounter of Two Cultures
Can a Myth Be Astronomically Dated?
Canadian and Russian Animation on Northern Aboriginal Folklore
The Canoe Is the People: Indigenous Navigation in the Pacific
Accompanying Materials: Teacher's Guide; Learner's Text; Pacific Map; Navigation
Cape Dorset Inuit Art and Inuit Cultural Perspectives
The Captive White Woman of Gippsland: In Pursuit of the Legend
The Celestial Bear Comes Down to Earth: The Bear Sacrifice Ceremony of the Munsee-Mahican in Canada as Related by Nekatcit
Centeotzintli: Sacred Maize, a 7,000 Year Ceremonial Discourse
"Centre from Which Underground Passages Radiate": Understanding Metaphysical Tunnels in a Stó:lõ Spiritual Geography
"Ceremony" as Ritual
Cetaceousness and Global Warming Among the Iñupiat of Arctic Alaska
Chair of Tears
Chance and Ritual: The Gambler in the Texts of Gerald Vizenor
A Chance Encounter With Simon Tookoome
A Change of Subject: Perspectivism and Multinaturalism in Inuit Depictions of Interspecies Transformation
Changing the Subject: Objectivity, Trickster and the Transformation of the Western Academy
Chapter XIII -- "In the Beginning: A Legend of the Blackfeet"
Chapter XV -- "The Tragedy of 'Almighty Voice'"
Chi-Mewinzha: Ojibwe Stories From Leech Lake
Chief Dull Knife Community is Strengthening the Northern Cheyenne Language and Culture
Chiefly Feasts
Children and Orality: Self Reported body and Emotional Experiences with Horror Stories
Chinook Texts
Chipewyan Texts I
Includes stories and interlinear translations of: "How the Indian children were taught;" "Fishing;" "How copper was first found" (this story continues in the next notebook).
Historical note:
The Li Collection is comprised of 10 volumes containing stories in Dene collected in northern Alberta in 1928 by linguist Fanggui Li. Recorded in the field, these texts consist of phonetic transcriptions of stories elicited from Francois Mandeville and Baptiste Ferrier, with interlinear English translations.
Chipewyan [Texts] II
Includes stories and interlinear translations of: "How iron was first found;" "how dà ts á à lived" (this story continues in next notebook).
Historical note:
The Li Collection is comprised of 10 volumes containing stories in Dene collected in northern Alberta in 1928 by linguist Fanggui Li. Recorded in the field, these texts consist of phonetic transcriptions of stories elicited from Francois Mandeville and Baptiste Ferrier, with interlinear English translations.
Chipewyan [Texts] III
Includes stories and interlinear translations of: "The story of bèts ú é yè nèt cà ;" "How dà ts á à lived;" and two untitled stories.
Historical note:The Li Collection is comprised of 10 volumes containing stories in Dene collected in northern Alberta in 1928 by linguist Fanggui Li. Recorded in the field, these texts consist of phonetic transcriptions of stories elicited from Francois Mandeville and Baptiste Ferrier, with interlinear English translations.
Chipewyan [Texts] IV
Includes stories and interlinear translations of: three untitled stories, and "The story of turi."
Historical note:
The Li Collection is comprised of 10 volumes containing stories in Dene collected in northern Alberta in 1928 by linguist Fanggui Li. Recorded in the field, these texts consist of phonetic transcriptions of stories elicited from Francois Mandeville and Baptiste Ferrier, with interlinear English translations.
Chipewyan [Texts] VI
Includes stories and interlinear translations of: "The story of the man-eater;" "The story of a man who has slept with a bear;" "The adventures of Beaulieu."
Historical note:
The Li Collection is comprised of 10 volumes containing stories in Dene collected in northern Alberta in 1928 by linguist Fanggui Li. Recorded in the field, these texts consist of phonetic transcriptions of stories elicited from Francois Mandeville and Baptiste Ferrier, with interlinear English translations.
Chipewyan [Texts] VIII
Includes stories and interlinear translations of one untitled story, a continuation from the previous notebook (VII), and "The story of a man who became a wolf."
Historical note:
The Li Collection is comprised of 10 volumes containing stories in Dene collected in northern Alberta in 1928 by linguist Fanggui Li. Recorded in the field, these texts consist of phonetic transcriptions of stories elicited from Francois Mandeville and Baptiste Ferrier, with interlinear English translations.
Chipmunk Meets Old Witch (At-At-A'Tia)
Children's book retells a traditional story. Suitable for use with Grades K-2.
Related material: Lesson Plan.